">
Лингвистика и языки Риторика
Информация о работе

Тема: Мировые языки

Описание: Меджународные сфера, которые охватывают мировые языки. Богатство русского языка и созданной на нем литературы. Артикуляция каждого звука. Артикуляция каждого звука. Функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе.
Предмет: Лингвистика и языки.
Дисциплина: Риторика.
Тип: Курсовая работа
Дата: 25.08.2012 г.
Язык: Русский
Скачиваний: 108
Поднять уникальность

Похожие работы:

Билет 1

1) "Мировыми языками называются некоторые наиболее распространенные языки, употребляемые между собой представителями разных народов за пределами территорий, населенных людьми, для которых оно изначально родные" ("Энциклопедический словарь юного филолога"). В определении состава мировых языков учитывается число говорящих на нем как в стране, так и за ее пределами, авторитет, роль страны этого языка, обладающего длительной письменной традицией; установившиеся нормы, хорошо исследованные и описанные в учебниках и словарях.

Мировые языки охватывают международные сферы - дипломатию, мировую торговлю, туризм. На них общаются ученые разных стран, они изучаются в качестве "иностранных языков" (то есть как обязательный предмет в ВУЗах и школах большинства стран мира). Эти языки являются "рабочими языками" ООН.

Официальными мировыми языками ООН признает английский, испанский, русский, арабский, китайский и хинди. Любой документ в ООН распространяется на этих языках.

Русский язык стал общепризнанным мировым языком с середины XX века. Его мировое значение обусловлено тем, что это один из богатейших языков мира, на котором создана величайшая художественная литература. Русский язык - один из индоевропейских языков, родственный многим славянским языкам. Многие слова русского языка вошли в языки народов мира без перевода. Эти заимствования из русского языка или через него наблюдались с давних пор. Еще в XVI - XVII веках европейцы через русский язык узнали такие слова, как кремль, царь, боярин, казак, кафтан, изба, верста, балалайка, копейка, блин, квас и другие. Позднее в Европе распространились слова декабрист, самовар, сарафан, частушка и другие.

Богатство русского языка и созданной на нем литературы вызывает интерес к этому языку во всем мире. Его изучают не только студенты, школьники, но и взрослые люди. С целью оказания помощи в обучении русскому языку за пределами нашей страны еще в 1967 году в Париже была создана Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ). МАПРЯЛ издает в нашей стране для зарубежных преподавателей русского языка и литературы журналы, методическую литературу, проводит среди школьников разных стран международные олимпиады по русскому языку.

2) Лексика - это наука о словарном составе языка (греч. словарный). Все слова СРЯ, называющие предметы, явления, отношения м/у другими предметами, образуют слов.состав (лексику). Как и другие уровни языка, лексика представляет собой предмет особого раздела языкознания, который называется ЛЕКСИКОЛОГИЯ. Предмет изучения л/л яв-ся слово с т. Зрения его предметного содержания. Предмет слов. Состава языка: 1. общая л/л - изучение общих закономерностей структуры и функционирования разных языков; 2. частная л/л - возможно изучение слов. состава конкретного языка, выяснение закономерностей его развития и спец. особенностей; 3. описательная л/л - изучает систему лекс. Единиц и сущ. Одновременно; 5. историческая л/л - рассматривает формирование лекс. Состава в его историч. развитии; 5. сопоставительная л/л - изучает лекс. Единицы одного языка в сопоставлении с лекс. Единицами другого4 6. сравнит. л/л - сравнивает единицы неродств. языков. Также сущ-ют еще практическая и теоретическая л/л. Эта наука тесно связана с другими дисциплинами о языке. Чтобы изучать слов. Состав РЯ, необходимо углубляться в историю. Также л/л взаимодействует с нелингвистич. науками: философия, логика, психология, культура народа. Лексика - это система, кот-я многомерна. Предст собой совокупность микросистем, т.е. её можно систематизировать в зависимости от разных параметров.

Слово - основная единица языка. С. двояко по своей природе: 1. внешнее оформление, 2. оно называет предмет, явление и т.д. Лексическое значение слова - связь с тем или иным явлением действительности. Номинативная ф-я - обозначение предмета, процесса, признака, св-ва и т.д. обобщающая ф-я - слово означает понятие, называет не только взятые отдельно явления, но и классы явлений, обладающих общими признаками (пр.ХЛЕБ). Также у слова есть оценочное св-во: оно может выражать отношение, оценку, эмоции говорящего.

Билет 2

1) В процессе исторического развития и речевого функционирования фонемы подвергаются изменениям. Будем рассматривать изменения фонем исторические и функциональные.

Историческими называются исчезновения одних фонем и появление других в системе языка.

В последствии в др. русском языке присутствовали слабые гласные, обозначающиеся буквами ъ (ер) и ь (ерь), а так же гласный, обозначающийся буквой h (ять). Все эти фонемы исчезли. В др. русском языке развилась противопоставление твёрдых фонем  мягким, в результате чего количество фонем резко возросло.

Функциональные изменения фонем в отличии от исторических свойственны языку определенного исторического периода и наблюдаются не во все времена, в речевом потоке конкретно. Функциональные изменения фонем называются действующими звуковыми единицами или сложившимися в языке традициями. Чередования фонем являются функциональными изменениями.

Чередование фонем бывают либо комбинаторными или позиционными. Комбинаторные изменения фонем вызываются взаимным влиянием фонем и объясняются связанностью изменений выдвигаются три больших типа:

аккомодация;

ассимиляция;

диссимиляция.

Артикуляция каждого звука складывается их трех этапов:

Экскурсия — это движение органов речи и состояние покоя к рабочему положению;

Выдержка — это положение органов речи, при котором произносится тот или иной звук;

Рекурсия — это возращение органов речи в исходное положение.

Аккомодация — это своеобразное приспособление одних звуков к другим. Обычно, когда говорят об аккомодации, имеют ввиду влияние гласных на произношение согласных на произношение гласных

Ассимиляция — это акустическое и артикуляционное употребление одного звука другому в речевом потоке, т.е. приобретение фонетического сходства. Если предшествующий звук звонкий, а последующий глухой, то предшествующий может стать глухим: шуба — шубка.

По степени употребления бывают:

полная ассимиляция;

частичная ассимиляция — употребление звуков не по всем признаком, а частично.

Диссимиляция — явление, противоположное ассимиляции — это расподобление звуков, т.е. утрата ими общих фонетических признаков. Диссимиляция свойственна живой ненормативной, т.е. неупорядоченной строгими правилами литературного языка, речи.

      Разновидностью ассимиляции является сингармонизм гласным. Этот процесс свойствен тюрской семье языков. Сингармонизм гласных — это подобление гласных в афиксах гласному в корне.

Другие комбинаторные изменения.

Особым типом комбинаторных изменений фонем является метатеза или перестановка звуков, которая обычно наблюдается при усвоение взаимственных слов.

В разных языках наблюдается гаплалогия, или выпадение одного из одинаковых звуков или слогов.

Нередко встречаются такие фонетические явления, как эпентеза — это вставка того или иного звука в слове.

Протеза — это приставка звуков в начале слова: осень — восемь.

Нередко встречается и диэреза — это пропуск согласных звуков групп сочетаний согласных: сердце.

2) Художественный стиль - функциональный стиль речи, который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи.

В художественном произведении слово не только несет определенную информацию, но и служит для эстетического воздействия на читателя при помощи художественных образов. Чем ярче и правдивее образ, тем сильнее он воздействует на читателя.

В своих произведениях писатели используют, когда это нужно, не только слова и формы литературного языка, но и устарелые диалектные и просторечные слова.

Средства художественной выразительности разнообразны и многочисленны. Это тропы: эпитеты, сравнения, олицетворения, гипербола, литота, аллегория, метафора и т.п. И стилистические фигуры: анафора, эпифора, градация, параллелизм, риторический вопрос, умолчание и т.п

Троп (от др.-греч. ?????? — оборот) — в художественном произведении слова и выражения, используемые в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.

Основные виды тропов:

Мета?фора (от др.-греч. ???????? — «перенос», «переносное значение») — троп, слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака. (Природой здесь нам суждено в Европу прорубить окно).

Метони?мия —др.-греч. ????????? — «переименование», от ???? — «над» и ?????/????? — «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом, который обозначается замещаемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении. Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают, между тем как метонимия основана на замене слова «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель вместо класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот, и т. п.), а метафора — «по сходству». Частным случаем метонимии является синекдоха. (Все флаги в гости будут к нам», где флаги замещают страны)

Эпи?тет (от др.-греч. ???????? — «приложенное») — определение при слове, влияющее на его выразительность. Выражается преимущественно именем прилагательным, но также наречием («горячо любить»), именем существительным («веселья шум»), числительным (вторая жизнь).

Эпитет — слово или целое выражение, которое, благодаря своей структуре и особой функции в тексте, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову (выражению) обрести красочность, насыщенность. Употребляется как в поэзии (чаще), так и в прозе. (робкое дыхание; пышная примета)

Сине?кдоха (др.-греч. ?????????) — троп, разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними. ( Всё спит — и человек, и зверь, и птица; Мы все глядим в Наполеоны; В крыше для моего семейства;

Ну что ж, садись, светило; Пуще всего береги копейку.)

Гипе?рбола (из др.-греч. ???????? «переход; чрезмерность, избыток; преувеличение») — стилистическая фигура явного и намеренного преувеличения, с целью усиления выразительности и подчёркивания сказанной мысли. (Я говорил это тысячу раз; Нам еды на полгода хватит.)

Литота- образное выражение, приуменьшающее размеры,- силу, значение описываемого. Литоту называют обратной гиперболой.(Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка).

Сравне?ние — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку. Цель сравнения — выявить в объекте сравнения новые, важные для субъекта высказывания свойства. (Мужик глуп, как свинья, а хитёр, как чёрт; Мой дом — моя крепость; Он ходит гоголем; Попытка — не пытка.)

В стилистике и поэтике, перифра?з (перефра?з, перифра?за; от др.-греч. ?????????? — «описательное выражение», «иносказание»: ???? — «вокруг», «около» и ?????? — «высказывание») — это троп, описательно выражающий одно понятие с помощью нескольких.

Перифраз — косвенное упоминание объекта путем не называния, а описания. («Ночное светило» = «луна»; «Люблю тебя, Петра творенье!» = «Люблю тебя, Санкт-Петербург!»).

Аллего?рия (иносказание) — условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога.

Например: «Грустит соловей у поверженной розы, надрывно поёт над цветком. Но льёт и садовое пугало слёзы, любившее розу тайком.»

Олицетворе?ние (персонифика?ция, прозопопея) — троп, присвоение свойств одушевлённых предметов неодушевлённым[1]. Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами.

О том, что такое эстетическая функция языка, мы уже говорили в первой главе. Хотелось бы повторить кратко наше определение, а также проанализировать суть этого понятия с различных сторон. Итак, эстетическая функция языка – это удовлетворение формой и содержанием языкового сообщения эстетических чувств адресата, слушателя или читателя. Эстетическая функция языка наиболее выражена в литературе, как художественной, так и в публицистической и научной. Разумеется, эстетическая функция языка реализуется и в обыденной разговорной речи, ведь по большому счету это весь словарный запас языка, вся его выразительность и эмоциональная насыщенность. 
Наше определение не является единственным. Так, Л.Ю.Максимовым, например, эстетическая функция языка определена как функция «эстетического воздействия на читателя при помощи специально организованного по языку образного содержания».

2.2 Реализация эстетической функции языка
Эстетическая функция языка представляет собой его способность благотворно воздействовать на эстетическое сознание и другие элементы духовного мира личности, а также на культурное поведение людей в обществе. 
Реализация эстетической функции языка происходит посредством существенных свойств содержания (глубина, значимость, благозвучие, символизм, совершенство) и внешних форм проявления (тональность, мелодичность, стройность, ритмичность, ясность, эмоциональность) на трех основных уровнях:

2.3 Эстетические особенности русского языка
Выше мы уже говорили о том, что язык - это не только система знаков, но также исторически сложившаяся форма культуры народа. По словам В. Гумбольдта, «язык не есть мертвый часовой механизм, но живое творение, исходящее из самого себя». Естественный язык возникает не в результате математического расчета группы «языкотворцев», а в результате многовековых усилий людей, принадлежащих к одной национальной общности, желающих сделать свою речь общепонятной в рамках национального коллектива.

Билет 3

1) Словарный запас слов у каждого человека разный. Кто-то знает много слов, а кто-то мало. Это чаще зависит от образования и от того насколько человек много читает, слушает теле и радиоканалы. В словарном запасе человека существует две категории слов: 1. активный запас и 2. пассивный запас.

Активным запасом слов пользуются все люди, как в устной речи, так и в письменном виде. В него входят самые распространённые слова, которые мы употребляем каждый день или почти каждый день. Пассивным запасом мы пользуемся либо очень редко, либо вообще его не употребляем, но уже знакомы с ним, т.е. когда-то слышали слова, входящие в него. Они широко не употребляются по двум причинам: 1. давно устарели или 2. недавно «родились» и еще не вошли в широкое употребление. Кстати, если человек услышал совсем новое слово, т.е. только входящее в употребление, это не значит, что он знает его значение. В данном случае человек услышал или прочитал само слово, но не его значение (при условии, если рядом с ним не стоит его пояснение). Что же делать в этом случае? Пропустить мимо ушей или же попытаться узнать его значение? Решать вам, но если вы не хотите в дальнейшем казаться или чувствовать себя глупым, то лучше прояснить его. Такие и подобные им слова могут оказаться большим препятствием для того, чтобы что-либо правильно понять.

«Если человек, следуя своей привычке, пропустит очень много непонятых слов при чтении или при получении образования (а в такой ситуации находится почти каждый человек в современной культуре), то снизится не только его способность читать, но и его интеллектуальный уровень. Другие люди не будут понимать того, что он пишет и говорит, он сам не будет понимать того, что он читает и слышит, и он будет вне общения.» - Л.Рон Хаббард.

Активный запас

К активному запасу относятся привычные, повседневно употребляемые слова, не имеющие оттенка устарелости или новизны 

Пассивный запас

К пассивному запасу относятся устаревшие слова и неологизмы. Устаревшие делятся на историзмы и архаизмы.

 Историзмы — слова называющие не встречающиеся предметы, явления, существа.

Примеры: Царь, верста, гусли, гусар.

 Архаизмы — слова, являющиеся устаревшими названиями предметов, явлений, существ, которые существуют и ныне.

Примеры: Уста-рот, зело-очень.

 Неологизмы — Слова, возникающие в языке для обозначения новых, ранее не существующих понятий, явлений, предметов. Новыми они остаются до тех пор, пока говорящий ощущает его новизну, необычность.

2) Имя существительное  – это часть речи, обозначающая предмет (субстанцию) и выражающая это значение в словоизменительных категориях числа и падежа и в несловоизменительной категории рода.

   Существительное называет предметы в широком смысле слова; это – названия вещей (стол, стена, окно, ножницы, сани), лиц (ребенок, девочка, юноша, женщина, человек), веществ (крупа, мука, сахар, сливки), живых существ и организмов (кошка, собака, ворона, дятел, змея, окунь, щука; бактерия, вирус, микроб), фактов, событий, явлений (пожар,спектакль, беседа, каникулы, печаль, страх), а также названных как независимые самостоятельные субстанции непроцессуальных и процессуальных признаков – качеств, свойств, действий, процессуально представленных состояний (доброта, глупость, синева, бег, решение, толкотня).

Правописание окончаний имён существительных зависит от того, к какому типу склонения относятся данные существительные. Ошибки в выборе окончаний  или  возникают не во всех падежных формах, а только в формах трёх падежей: родительного, дательного и предложного.

 

Существительные I склонения (страна, капля, дядя, аллея) в формах родительного падежа имеют окончание –ы (-и),а в формах дательного и  предложного - е:

   Р  Стран-ы  Капл-и  Дяд-и  Алле-и   Д.  Стран-е  Капл-е  Дяд-е  Алле-е   П.  (О) стран-е  (О) капле  (О) дяде  (Об) алле-е   

 

2. Существительные, оканчивающиеся на -ия (армия, серия, линия, Мария) образуют особый вариант склонения, в формах родительного, дательного и предложного падежей имеют окончание -и:

 

 

   Р.  Арми-и  Сери-и  Лини-и  Мари-и   Д.  Арми-и  Сери-и  Лини-и  Мари-и   П.  (Об) арми-и  (О) сери-и  (О) лини-и  (О) Мари-и   

 

 

Эти слова не следует путать с существительными на -ья, (Марья, Наталья, Софья) которые склоняются по общему правилу и имеют в формах дательного и предложного падежей окончание : Марье, Наталье, Софье, но: Марии, Наталии, Софии; (о) Марье, (о) Наталье, (о) Софье, но: (о) Марии, (о) Наталии, (о) Софии.

 

3.Существительные II склонения в форме предложного падежа имеют окончание -е: (в)  доме,  (на)  коне,  (на) столе, (о) зное, (в) ине-е.

 

4. Существительные III склонения (грусть, ночь, рожь, тишь) в формах родительного, дательного и предложного падежей имеют окончание -и:

 

   Р.  Груст-и  Ноч-и  Рж-и  Тиш-и   Д.  Груст-и  Ноч-и  Рж-и  Тиш-и   П.  (О) груст-и  (К) ноч-и  (Во) рж-и  (В) тиш-и   

 

5. Слово путь, а также десять существительных на -мя (знамя, пламя, племя, стремя и др.) являются разносклоняемыми и в формах родительного, дательного и предложного падежей имеют окончание -и:

 

   Р.  Пут-и  Знамен-и  Пламен-и  Племен-и   Д.  Пут-и  Знамен-и  Пламен-и  Племен-и   П.  (В) пут-и  (На) знамен-и  (В) пламен-и  (В) племен-и   

 

6. Имена собственные, называющие населённые пункты, типа Кашин, Калинин, Бородино образуют особую форму творительного падежа единственного числа по образцу существительных второго склонения и имеют окончание -ом: Кашином, Калинином, Бородином. Эти слова не следует путать с именами собственными, называющими русские фамилии (Кашин,  Калинин,  Бородин), которые в форме творительного падежа имеют окончание -ым: Кашиным, Калининым, Бородиным.

 

7.  Существительные типа часовой,  столовая,  мороженое, трудящийся, образованные от прилагательных и причастий, изменяются по образцу качественных прилагательных. Существительные типа лесничий, ничья, третье — по образцу притяжательных прилагательных с суффиксом -ий- (типа лисий, волчий). Фамилии типа Смирнова, Орлова, Голубева— по образцу притяжательных прилагательных с суффиксом -ое- (типа сестрин, отцов).

 

Падежные формы существительных на -ий, -ие, -ия.

 

1. Существительные с неодносложной основой мужского и среднего рода на -ий  и -ие  в предложном падеже женского рода на -ия  в дательном и предложнм падеже единственного числа имеют в безударном положении, в отступление от общего правила, окончание -и , а не -е , например: гений – о гении, натрий – о натрии, радий – о радии, Василий – о Василии, Юрий – о Юрии, отделение – в отделении, возвращение – по возвращении, содействие – при содействии; армия – к армии, об армии; линия – по линии, на линии; станция – к станции, на станции; Болгария – по Болгарии, в Болгарии; Мария – к Марии, о Марии.

При наличии вариантов на -ие  и -ье-ия  и -ья  указанные падежные формы имеют разные окончаниями – -е; например: вариантные пары типа об умении – об уменье, в цветении – в цветенье, о многословии – о многословье, о Наталии – о Наталье, к Марии – к Марье.

 

В художественной, особенно поэтической, речи допускается написание форм предл. п. существительных сред, рода на -ье  (обычно при предлоге в ) с окончанием  , например: В молчаньи шел один ты с мыслию великой  (П.); Подвиг есть и в сраженьи, / Подвиг есть и в борьбе. / Высший подвиг – в терпеньи, / В любви и мольбе  (Хом.); И снег соперничал в усердьи / С сумерничающею смертью  (Б. Паст.);«В очарованьи»  (название стихотворения И. Северянина); Птицы кричат в поднебесьи, / Сердце стучит в подреберьи  (В. Долина). Под ударением окончание предл. п.   отмечается только у одного слова на -ье: забытьё – в забытьи?.

 

2. Немногочисленные существительные на -ий, -ия  с односложной основой имеют в указанных падежах в безударном положении по общему правилу окончание -е . Перечень таких слов: змий – о зми-е, кий – о ки-е  (вариант: о кие-), Кий  (легендарный основатель Киева) – о Кие, чий  (растение) – о чие, «Вий» – в «Bue», Пий – о Пие, при папе Пие; хрия (термин риторики) – по хрие, о хрие; Бия  (река) – по Бие, на Бие; Ия, Лия, Вия  (женские имена) – к Ие, о Лие, о Bue; Гия (мужское имя) – к Гие, о Гие.

 

У немногих существительных на -ие-ия , имеющих ударение на окончании, указанные падежные формы оканчиваются на и   либо на е, напр.: судия – к судии, о судии, лития – в литии-, ектения – в ектении, бытие – о бытии, житие – о житии, в житии , но: остриё – на острие, об острие, Зия, Алия, Зульфия  (личные имена) – о Зие, об Алие, к Зульфие, Кызыл-Кия-  (город) – в Кызыл-Кие.

 Слитное написание

  
        Пишутся слитно сложные имена существительные с элементами авто-, агро-, аэро-, био-, вело-, гелио-, гео-, гидро-, зоо-, изо-, кино-, макро-, метео-, микро-, моно-, мото-, нео-, палео-, радио-, стерео-, теле-, фото-, электро- и другие независимо от числа названных элементов или других слов в основе: автодело, автомотовелогонки, агротехника, аэросани, гелиотерапия, гидромеханика, гидроэнергоресурсы, зооветпункт, киносценарий, макромир, метеосводка, микрорадиоволны, монокультура моточасти, радиопостановка, телефильм, теплоэлектроцентраль, термогидродинамика, фотоискусство, электросветолечебница.  
        При колебаниях между дефисным и слитным написанием слов иноязычного происхождения предпочитается второе, если в русском языке в слове не выделяются составные части с присущим им значением: ватер-машина - ватермашина, ватер-поло - ватерполо, метр-дотель - метрдотель, прейс-курант - прейскурант. Сравните также: крепдешин, фильдекос, фильдеперс (в словах не выделяются две составные части с французским предлогом между ними) - креп-жоржет, креп-кашемир, креп-марокен, креп-сатин, креп-шифон. Или слитное написание склоняемых слов падеграс, падекатр, падепатинер и дефисное написание несклоняемых слов той же семантической группы па-де-де, па-де-труа.  
        Пишутся слитно сложные имена существительные с глагольной первой частью на -и: вертишейка, горицвет, держиморда, сорвиголова.  Исключение: перекати-поле.  
        Пишутся слитно сложносокращенные слова всех типов: долгострой, Морфлот, Сбербанк. Также: Небитдагнефть.


        Дефисное написание


        Пишутся через дефис, как правило, сложные имена существительные без соединительной гласной, обозначающие названия механизмов, термины научные, технические, общественно-политические: вакуум-аппарат (вакуум-насос, вакуум-сушилка и тому подобное), дизель-электроход, динамо-машина, кабель-кран, кран-балка, мотор-генератор, стоп-кран, фильтр-пресс, шприц-машина, кресло-кровать, плащ-палатка, пила-рыба; премьер-министр, генерал-лейтенант, капитан-инженер, лорд-канцлер.  
        Слитно пишутся сложные слова:

        с первой частью борт-: бортинженер, бортмеханик;

        со второй частью -метр: вакуумметр, динамометр.  
        Через дефис пишутся слова с первой частью блок- и пресс-: блок-аппарат, блок-диаграмма, блок-система (но:блокпост); пресс-атташе, пресс-бюро, пресс-конференция, пресс-центр.  
        Пишутся через дефис сложные единицы измерения: грамм-атом (грамм-калория, грамм-молекула и тому подобное),килограмм-час, тонно-километр.  
        Пишутся через дефис составные названия политических партий и направлений, а также их сторонников: анархо-синдикализм, радикал-социалист.  
        Пишутся через дефис названия промежуточных стран света: юго-восток, северо-запад, юго-юго-восток.  
        Пишутся через дефис слова с иноязычными элементами вице-, лейб-, обер-, унтер-, штаб-, экс- в первой части: вице-адмирал, лейб-гвардия, обер-кондуктор, унтер-офицер, экс-вице-премьер, экс-президент.  
        Пишутся через дефис сложные названия растений, имеющие в своем составе глагол в личной форме или союз:любишь-не-любишь, не-тронь-меня, иван-да-марья, мать-и-мачеха.  
        Пишутся через дефис сложные слова, в которых к основному слову присоединяется слово с оценочным значением: бой-баба, гоп-компания, горе-руководитель, паинька-мальчик, чудо-рыба, ура-патриотизм.  
        Пишутся через дефис научно-технические термины, в состав которых входят названия букв или буквы (чаще всего греческого и латинского алфавитов): альфа-частица, икс-лучи (х-лучи), пи-мезон.  
        Наблюдаются колебания в написаниях типа алма-атинцы - алмаатинцы. Подобные существительные соотносятся со сложными прилагательными, которые по существующему правилу пишутся через дефис, то есть получается последовательность словообразования: Алма-Ата - алма-атинский - алма-атинец. Однако если в словах, образованных от русских географических наименований, составные части легко выделяются (Орехово-Зуево - орехово-зуевский - орехово-зуевец), то в аналогичных иноязычных образованиях такое членение воспринимается менее четко. Поэтому наряду с традиционными дефисными написаниями (Нью-Йорк - нью-йоркский - нью-йоркцы, Лос-Анджелес - лос-анджелесский - лос-анджелесцы) встречаются в производных словах написания слитные (Коста-Рика - костариканский - костариканец, Пуэрто-Рико - пуэрториканский - пуэрториканец). В настоящее время приняты такие написания: прилагательные пишутся в соответствии с правилом через дефис (алма-атинский, орехово-зуевский, коста-риканский, пуэрто-риканскийи тому подобное)  а соответствующие существительные - слитно (алмаатинец, ореховозуевец, костариканец, пуэрториканец и тому подобное). Сравните: ку-клукс-клан - ку-клукс-клановский - куклуксклановец.  
        При сочетании с помощью союза и двух или нескольких сложных существительных с одинаковой второй частью эта часть может приводиться только при последнем слове, а при предшествующих словах вместо нее пишется так называемый висячий дефис: вагоно- и паровозостроение, радио- и телепередачи, авто-, мото- и велогонки.

Билет 4

Омо?нимы (др.-греч. ???? — одинаковый + ????? — имя) — разные по значению, но одинаковые по звучанию и написанию единицы языка

Синонимы – это слова одной и той же части речи, очень близкие по своему лексическому значению. Эти слова являются наиболее точным средством выражения:
Сияло солнце, вздыхала степь, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала трава

Абсолютные синонимы – это слова, которые полностью совпадают по значению.
Антонимы – это слова одной и той же части речи, имеющие противоположные значение.

Антонимы позволяют увидеть предметы, явления признаки по контрасту, как по крайней противоположности.
Паронимы – это однокоренные слова, одной и той же части речи, близкие по значению и звучанию. В предложении выполняют одинаковые синтаксические функции: глубинный – глубокий, геройство – героизм.
Смешение паронимов – грубейшее нарушение литературных форм словоупотребления.

2)  Причастие  –  это  особая  форма  глагола,  которая  обозначает   
признак  предмета  по  действию  и  отвечает  на  вопросы    
         какой?  какая?  какое?  какие?    
                 Например:   сверкавший,  плачущая,  палящее,  переливающиеся.    
Причастие  совмещает  в  себе  признаки  глагола  и  прилагательного.      
         Причастия,  как  и  прилагательные,  изменяются  по  падежам,  числам   
и  родам  и  имеют  такие  же  падежные  окончания:    
         синеющая (и.п.),  синеющей (р.п.),  синеющую (в.п.),  о  синеющей (п.п.);    
         решенный  (вопрос)  –  решенные  (вопросы);    
         улыбающийся  (мальчик)  –  улыбающаяся  (девочка)  –  улыбающееся  (дитя).    
В  предложениях  причастия  обычно  согласуются  с  именами   
существительными  и  выступают  в  роли  определения:    
  
  Причастия,  как  и  глаголы,  сохраняют:    
         значение  действия:    
           идущий  по  реке  пароход  –  пароход,  который  идет  по  реке;   
              брошенный  в  корзину  мусор  –  мусор,  который  бросили  в  корзину;    
         возвратность  /  невозвратность:    
           озарявшийся  –  озарявший;    
         вид  (совершенный  и  несовершенный):    
           придуманный  –  думавший;    
         время  (настоящее  и  прошедшее):    
           называющий,  сохраняемый  –  называвший,  сохраненный.   Билет 5

1) ФРАЗЕОЛОГИЯ - это раздел лексикологии, который изучает фразеологизмы, т.е. сложные по составу языковые единицы, имеющие устойчивый характер.

Основные признаки фразеологизмов.

сложные по составу, семантически неделимы, характеризуются постоянством состава (хотя у некоторых фразеологизмов есть варианты, например, от всего сердца - от всей души), воспроизводимость в речи (слово «закадычный» влечёт за собой слово «друг»), непроницаемость структуры (нельзя добавить или удалить какие-нибудь элементы), устойчивость грамматической формы (у каждого члена предложения есть определённая грамматическая форма, которую нельзя менять), например, «бить баклуши» (нельзя сказать «бить баклушу»), закрепленный порядок слов. Как и слова, фразеологизмы бывают:

стилистически нейтральный или общеупотребительные (употребляются в разных стилях речи без какого-либо ограничения): сдержать слово, время от времени, стилистически окрашенные (характеризуются принадлежностью к какому-нибудь функциональному стилю речи): водой не разольешь, как с гуся вода - разговорный стиль, центр тяжести - научный стиль, люди доброй воли - публицистический стиль, презумпция невиновности - официально-деловой стиль). Использование фразеологизмов придает речи красочность, живость, выразительность; часто, особенно в публицистике, происходит переосмысление фразеологизмов, их обновление, это специальный стилистический прием. Используя фразеологизмы в речи, надо быть уверенным в правильности его воспроизведения и необходимо точно знать его значение.

Крылатые слова (калька с нем. Geflugelte Worte, что, в свою очередь, является калькой с греч. ???? ????????? — фразы, встречающейся у Гомера) — устойчивыйфразеологизм образного или афористического характера, вошедший в лексику из исторических либо литературных источников и получившие широкое распространение благодаря своей выразительности. Изучаются фразеологией.

Источниками крылатых выражений могут быть мифы, фольклор, литература, публицистика, мемуары, речи известных людей. Это могут быть цитаты или образные выражения, появившиеся на их основе. Таков, например, библейский «запретный плод». Такие выражения могли давно потерять связь с источником и в каждую эпоху употребляться применительно к текущим событиям.

Выражение «крылатое выражение» само по себе является крылатым выражением.

Пословица — малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном. Своей силой пословица обязана смысловому эффекту, возникающему в результате особого стяжения синтаксической и лексической формы, призванного закрепить некое содержание; приемы, с помощью которых достигается это стяжение:

краткость предложения и частое сочетание неопределенно-личных форм и глагола в настоящем времени или повелительном наклонении

параллелизм

аллитерация, ассонанс, рифма и иные звуковые механизмы, делающие высказывание ритмически сжатым

Все эти приемы помогают обобщить утверждение, поднять его до уровня метафоры, то есть превратить в типический эквивалент практически бесконечного числа ситуаций. Сочетание нескольких таких приемов становится для слушателя сигналом, фиксирующим нечто вроде дискурсивной изотопии. Можно говорить о «пословичном стиле», существующем как бы вне времени: традиционность — настолько неотъемлемая его черта, что сама мысль об «истоках» пословицы кажется в чем-то противоречивой.

Пословицы изучает паремиология.

оговорка — словосочетание, оборот речи, отражающий какое-либо явление жизни, один из малых жанров фольклора. Часто имеет юмористический характер.

Из простейших поэтических произведений, каковы басня или пословица, могут выделиться и самостоятельно перейти в живую речь, элементы в которых сгущают их содержание; это — не отвлечённая формула идеи произведения, но образный намёк на неё, взятый из самого произведения и служащий его заместителем (напр., «свинья под дубом», или «собака на сене», или «он выносит сор из избы»).

Определение Даля «складная короткая речь, ходячая в народе, но не составляющая полной пословицы» вполне подходит к поговорке, отмечая в то же время особый и очень распространенный вид поговорки — ходячее выражение, недоразвившееся до полной пословицы, новый образ, замещающий обычное слово (напр. «лыку не вяжет» вместо «пьян», «пороха не выдумал» вместо «дурак», «тяну лямку», «всей одёжи две рогожи, да куль праздничный»). Пословицы здесь нет, как нет ещё произведения искусства в эмблеме, имеющей лишь одно раз навсегда данное значение.

Поговорка, в отличие от пословицы, не содержит обобщающий поучительный смысл.

«Голод не тётка, пирогом не накормит»

«Не плюй в колодец — пригодится воды напиться»

2)Глаго?л — часть речи, объединяющая слова, которые, по традиционному определению, обозначают действие или состояние и отвечают на вопросы что делать? что сделать? что делал(а, и,о)?.[1]

Спряже?ние — изменение глаголов по видам, наклонениям, временам, числам, лицам и родам. Спрягаются глаголы только в изъявительном наклонении в настоящем и будущем времени. В прошедшем времени глаголы изменяются по родам и числам.

К I спряжению относятся глаголы, инфинитив которых оканчивается на -еть, -ать, -оть, -уть, -ять, -ыть, -ть, а также несколько глаголов на -ить: брить, стелить, почить, зиждиться, бить, вить, лить, пить, шить, гнить, жить, зыбить, -шибить (ушибить, ошибиться) (и образованные от них). При спряжении такие глаголы имеют окончания -ешь, -ет, -ем, -ете, -ут, -ют.

Глаголы II спряжения при спряжении имеют окончания -ишь, -ит, -им, -ите, -ат, -ят. К ним относятся:

глаголы, имеющие в начальной форме окончания на -ить (кроме брить, стелить, почить, брезжить, зиждиться, вить, бить, лить, пить, шить, гнить, жить, зыбить, ошибиться и образованных от них),

некоторые глаголы на -етьблестеть, болеть (о части тела), велеть, вертеть, видеть, висеть, галдеть, глядеть, гореть, греметь, гудеть, гундеть, дудеть, зависеть, звенеть, зреть (смотреть), зудеть, кипеть, кишеть, коптеть, корпеть, кряхтеть, лететь, ненавидеть, обидеть, пердеть, пыхтеть, свербеть, свиристеть, свистеть, сидеть, сипеть, скорбеть, скрипеть, смердеть, смотреть, сопеть, тарахтеть, терпеть, храпеть, хрустеть, шелестеть, шипеть, шуметь (и образованные от них)

некоторые глаголы на -ать: бренчать, брюзжать, бурчать, верещать, визжать, ворчать, гнать, дребезжать, дышать, держать, дрожать, жужжать, журчать, звучать, кричать, лежать, молчать, мчать, мычать, пищать, рычать, слышать, спать, стучать, торчать, трещать, урчать, фырчать, шуршать, шкварчать (и образованные от них);

некоторые глаголы на -ять: стоять, бояться;

Остальные глаголы с безударными личными окончаниями относятся к I спряжению.

Несколько глаголов имеют нехарактерную (архаическую) для глаголов I и II спряжений систему окончаний: дать, есть (и производные от них, то есть, создать, съесть и пр.)

Некоторые глаголы имеют часть форм от первого спряжения, а часть от второго: бежатьхотеть. Или имеют формы на выбор чтить - чтут / чтят, также сыпать - сыплют / сыпят (согласно словарю Лопатина), трепатьщипать и ряд других. В современных справочниках и словарях брезжить уже относится ко второму спряжению, ранее он имел формы по первому спряжению

Отрицание не с глаголами (в личной форме, в инфинитиве, в форме деепричастия) пишется раздельно: не брать, не был, не зная, не спеша.  
        Пишутся слитно с не глаголы, которые без не не употребляются: негодовать, недоумевать, несдобровать, невзвидеть света, невзлюбить падчерицу.  
        Глагол хватать в любом значении пишется раздельно с не: Щенок подрос и больше не хватает хозяина за брюки; В книге не хватает нескольких страниц.  
        Различается раздельное написаниене доставать в значении «не дотягиваться» и слитное написание недоставать в значении «быть в недостаточном количестве», «быть нужным»: не достает рукой до форточки; в кассе недостает двух рублей, недостает терпения, только этого недоставало.  
        Различается раздельное написание не взирая и слитное написание невзирая. В первом случае налицо форма деепричастия от устарелого глагола взирать: критиковать не взирая на лица. Во втором случае - предложное сочетаниеневзирая на со значением «несмотря на», «вопреки чему-либо»: продолжать борьбу невзирая на потери, гулять невзирая на плохую погоду.  
        Пишутся слитно глаголы с составной приставкой недо-, придающей глаголу значение неполноты, недостаточности действия (приставка эта по значению часто антонимична приставке пере-: недосолить - пересолить, недооценить свои возможности - переоценить свои возможности).

1 2 3