">
Лингвистика и языки Русский язык
Информация о работе

Тема: Речевая деятельность

Описание: Основные функции языка. Коммуникативная, иформативная, познавательная, когнитивная, интерпретативная, регулятивная, контактоустанавливающая, эмоционально-экспрессивная. Уровни языка. Виды речевой деятельности. Формально-ролевое общение.
Предмет: Лингвистика и языки.
Дисциплина: Русский язык.
Тип: Лекции и учебные материалы
Дата: 30.08.2012 г.
Язык: Русский
Скачиваний: 59
Поднять уникальность

Похожие работы:

1) Основные функции языка

Язык выполняет в обществе следующие социальные функции:

-коммуникативная / иформативная (осуществляемые в актах межличностной и массовой коммуникации передача и получение сообщений в форме языковых / вербальных высказываний, обмен информацией между людьми как участниками актов языковой коммуникации, коммуникантами),

-познавательная / когнитивная (обработка и хранение знаний в памяти индивида и общества, формирование картины мира),

-интерпретативная / толковательная (раскрытие глубинного смысла воспринятых языковых высказываний / текстов),

-регулятивная / социативная / интерактивная (языковое взаимодействие коммуникантов, имеющее целью обмен коммуникативными ролями, утверждение своего коммуниативного лидерства, воздействие друг на друга, организация успешного обмена информацией благодаря соблюдению коммуникативных постулатов и принципов),

-контактоустанавливающая / фатическая (установление и поддержание коммуникативного взаимодействия),

-эмоционально-экспрессивная (выражение своих эмоций, чувств, настроений, психологических установок, отношения к партнёрам по коммуникации и предмету общения),

-эстетическая (создание художественных произведений),

-магическая / "заклинательная" (использование в религиозном ритуале, в практике заклинателей, экстрасенсов и т.п.),

-этнокультурная (объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей одного и того же языка в качестве родного),

-метаязыковая / метаречевая (передача сообщений о фактах самого языка и речевых актах на нём). История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося его носителем.

2)Уровни языка

Уровни языка? — основные ярусы языковой системы, её подсистемы, каждая из которых представлена «совокупностью относительно однородных единиц» и набором правил, которым подчиняются их использование и классификация. Единица языка Уровни Разделы  Звуки,фонемы Фонетический Фонетика  Морфемы Морфемный Морфемика  Слова Лексический Лексикология  Формы и классы слов Морфологический Морфология  Предложение Синтаксический Синтаксис  

3) Речевая деятельность. Виды речевой деятельности.

Речевая деятельность — использование языка в речи.

Речевая деятельность имеет два противоположных направления:

-восприятие чужой речи;

-создание собственного высказывания.

Поскольку речь существует в письменной и устной форме, для ее восприятия мы используем слуховой или зрительный канал восприятия, то есть чужую речь мы либо слушаем, либо читаем, а для создания собственного высказывания мы применяем письмо и говорение.

Для успешного понимания чужих и создания собственных высказываний необходимо овладеть такими видами речевой деятельности, как

-аудирование,

-чтение,

-говорение,

-письмо.

Каждый из них имеет свои особенности. У каждого есть свои критерии качества. Для каждого разработаны методики формирования и развития.

Виды речевой деятельности

связанные с восприятием чужой речи связанные с созданием собственного высказывания

на слух зрительно устно письменно

слушанье чтение говорение письмо

4)Общение. Виды общения.

Общение - универсальное общение человеческого бытия; сложный процесс взаимодействия между людьми, целью которого является установление контактов в совместной деятельности. Поэтому надо очень хорошо знать язык и хорошо владеть речью.

Виды общения

Контакт масок — формальное общение, когда отсутствует стремление понять и учитывать особенности личности собеседника. Используются привычные маски (вежливости, учтивости, безразличия, скромности, участливости и т. п.) — набор выражений лица, жестов, стандартных фраз, позволяющих скрыть истинные эмоции, отношение к собеседнику.

Светское общение — его суть в беспредметности, то есть люди говорят не то, что думают, а то, что положено говорить в подобных случаях; это общение закрытое, потому что точки зрения людей на тот или иной вопрос не имеют никакого значения и не определяют характера коммуникации. Например: формальная вежливость, ритуальное общение.

Формально-ролевое общение — когда регламентированы и содержание, и средства общения и вместо знания личности собеседника обходятся знанием его социальной роли.

Деловое общение — это процесс взаимодействия в общении, при котором происходит обмен информацией для достижения определенного результата. То есть это общение целенаправленное. Оно возникает на основе и по поводу определенного вида деятельности. При деловом общении учитывают особенности личности, характера, настроения собеседника, но интересы дела более значимы, чем возможные личностные расхождения.

Духовное межличностное общение (интимно-личностное) — раскрываются глубинные структуры личности.

Манипулятивное общение — направлено на получение выгоды от собеседника.

Виртуальное общение — общение в виртуальном пространстве.

5) Язык – знаковая система. Формы существования языка

Язык, которым пользуется человек в повседневном общении, является не только исторически сложившейся формой культуры, объединяющей человеческое общество, но и сложной знаковой системой. Понимание знаковых свойств языка необходимо для того, чтобы лучше представлять себе устройство языка и правила его употребления.

Слова человеческого языка являются знаками предметов и понятий. Слова - это самые многочисленные и главные знаки в языке. Другие единицы языка также являются знаками.

Знак представляет собой заменитель предмета в целях общения, знак позволяет говорящему вызвать в сознании собеседника образ предмета или понятия. Знак обладает следующими свойствами:

-знак должен быть материальным, доступным восприятию;

-знак направлен на значение;

-содержание знака не совпадает с его материальной характеристикой, в то время как содержание вещи исчерпывается ее материальными свойствами;

-содержание и форма знака определяются различительными признаками;

-знак - всегда член системы, и его содержание во многом зависит от места данного знака в системе.

Указанные выше свойства знака обусловливают ряд требований культуры речи.

Виды языковых знаков

-знаки кода - существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости, которое определяет специфические для каждого языка соединения знаков

-знаки текста - формально или по смыслу связанная последовательность единиц

6)Литературный язык. Основные признаки литературного языка.

Литературный язык — обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. Литературный язык — общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов — язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Это исторически сложившаяся, осознанная обществом, языковая система, которая отличается строгой кодификацией, однако подвижная - не статичная -, которая охватывает все сферы деятельности человека: сфера науки и образования — научный стиль; общественно-политическая сфера — публицистический стиль; сфера деловых отношений — официально-деловой стиль.

Основным признаком литературного языка является наличие определенных норм, правил словоупотребления, ударения, произношения и т.д. Нормы литературного языка имеют общеобязательный характер, независимо от социальной, профессиональной, территориальной принадлежности носителя данного языка.

7) Русский язык в современном мире. Русский язык как государственный язык Российской Федерации.

Русский язык был и остается национальным языком русского народа и является государственным языком на территории РФ (68-я статья Конституции).

Русск. Яз входит в индоевропейскую семью языков в славянскую группу, в восточнославянскую подгруппу.

Р. Я. Один из самых богатых языков мира: большой лексический запас, выразительные средства.

Это средство межнационального общения и используется для международного общения. Один из 6-ти официальных языков ООН. Так же входит в число самых распространенных языков мира. Один из мировых языков (т.е. исп. как средство международного общения.)

8) Русский язык среди языков мира.

Русский язык – национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации, один из 6 официальных языков ООН.

Им пользуются свыше 250 млн. человек, в том числе в России около 140 млн. человек, по данным всесоюзной переписи 1989 года. Русский язык входит в первую десятку самых распространённых языков на планете.

Распространение в мире

По данным, опубликованным в журнале «Language Monthly» (№ 3 за 1997), примерно 300 млн человек по всему миру владеют русским языком (что ставит его на 5-е место по распространённости), из них 160 млн считают его родным (7-е место в мире). Русский язык — рабочий язык СНГ, один из шести официальных языков ООН, один из рабочих языков ОБСЕ (Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе).

9)Русский зык – важнейшее средство межнационального общения и один из мировых языков.

До 1991 года был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Продолжает использоваться в странах, ранее входивших в состав СССР, как родной для части населения и как язык межнационального общения. В местах компактного проживания эмигрантов из стран бывшего СССР (Израиль, Германия, Канада, США и др.) — выпускаются русскоязычные периодические издания, работают радиостанции и телевизионные каналы. В странах Восточной Европы до конца 80-х годов XX века русский язык был основным иностранным языком в школах.

Русский является единственным из 10-12 ведущих мировых языков, который на протяжении последних 15 лет неуклонно утрачивал свои позиции во всех основных регионах мира.

Занимает страны бывшего СССР, так же есть значительная доля в Германии, Канаде и немного в США.

+ можете рассказать части из двух предыдущих билетов.

10) Культура речи как наука, предмет и задачи изучения

В. В. Виноградов:

Высокая культура разговорной и письменной, хорошее чутье родного языка, умение пользоваться его выразительными средствами, его социолингвистическим многообразием - самая лучшая и самая надежная рекомендация для каждого человека в его общественной жизни.

Учение о культуре речи зародилось в Древней Греции в рамках риторики, как учение о достоинствах и недостатках речи. Это область лингвистики, занимающаяся определением границ культурного (в вышеприведённом смысле) речевого поведения, разработкой нормативных пособий, пропагандой языковой нормы и выразительных языковых средств.

Культура речи - это, прежде всего, её реальные признаки и свойства, совокупность и системы которых говорят о её коммуникативном совершенстве:

точность речи ("Кто ясно мыслит, ясно излагает");

логичность, владение логикой рассуждений;

чистота, т.е. отсутствие чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности элементов;

выразительность - особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя;

богатство - разнообразие речи, отсутствие одних и тех же знаков и цепочек знаков;

уместность речи - такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам выступления.

Образцом культурной речи может быть только очень образованный человек. К. речи – понятие многозначное.

В задачи к. речи входят:

Охрана лит. языка, его норм…
(Лит. язык – то, что объединяет нацию. Можно выучить десятки иностранных языков, но не стоит забывать, что свой собственный мы должны учить на протяжении всей жизни.)

11) Этапы становления культуры речи как самостоятельной научной дисциплины.

С середины XIX века изящная словесность подменяет риторику, которую затем сменяет стилистика. В XX веке их место занимает культура речи.

У истоков развития культуры речи как науки стояли Винокур, Виноградов, Дегтярев, Ожегов и др.

Винокур говорил: «Слово – есть ничто иное как культура в ее специфическом выражении».

В наши культура речи как наука продолжает развиваться.

12) Связь культуры речи со становлением и развитием национального литературного языка, создаваемого для удовлетворения культурных потребностей общества.

Культура речи – это специфическая языковедческая дисциплина, направленная на изучение и совершенствование литературного языка как орудия национальной культуры, хранителя духовных богатств народа. (Скворцов).

Из Энциклопедии «Русский язык»:

«Под культурой речи понимают владение нормами литературного языка в его устной и письменной формах, при котором осуществляется выбор и организация языковых стредств, позволяющих в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных задач коммуникации».

(Лит. язык – то, что объединяет нацию. Можно выучить десятки иностранных языков, но не стоит забывать, что свой собственный мы должны учить на протяжении всей жизни.)

Яз. норма – одна из составляющих национальной культуры, поэтому разработка лит. нормы, ее кодификация важны не только для сохранения целостности, единства и правильности языка, они имеют большое социально-культурное значение.

13) Характеристика понятия «культура речи». Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики.

Культура речи – неотъемлемая часть личностной характеристики.

Она содержит три аспекта:

- нормативный

- коммуникативный

- этический

Центральным фактором является языковая норма, идеал, образец.

Основа – это выбор необходимых для данной цели языклвых средств.
Винокур: «Для каждой цели есть свои средства». Таков должен быть лозунг для лингвистически культурного общества.

К. речи тесно связана с коммуникацией. Здесь очень важен этикет. В каждом языке есть свои установленные правила. (Пример: уважительный, нейтрально-вежливый, разговорный стили в яп. яз, отсутствие «Вы» в английском).

В русском языке нет обращений типа «мисс, мадам»…

14) Аспекты культуры речи. Характеристика.

Аспекты к. речи:

- нормативный

- коммуникативный

- этический

Нормативный аспект р. культуры – самый важный!

Нормы лит. языка

Устная речь. Письменная речь.

Орфоэпические (произношение) - Орфографические (написание)

15) Современная литературная норма и ее кодификация.

Нормативность – это единообразное, образцовое, общепринятое употребление эл-тов языка,грамотное использование речевых средств в определенный период развития языка.

Яз. норма – это правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Нормы лексические и синтаксические

Словоупотребление, правильность выбора слова из ряда единиц, близких по значению и форме.

Отражают правильность синтаксического строя языка.

Яз. нормы – явление историческое, сравнение языка Пушкина и Достоевского с русским языком конца XX века неуместно.

Историческая смена норм – явление закономерное и объективное.

(Вариантные нормы разделяются по временному признаку).

Академик Щербов сказал: «Когда есть чувство нормы, воспитанное человеком, тогда он начинает чувствовать всю прелесть отступления от него».

Яз. норма – одна из составляющих национальной культуры, поэтому разработка лит. нормы, ее кодификация важны не только для сохранения целостности, единства и правильности языка, они имеют большое социально-культурное значение.

16) Языковая норма – одна из составляющих национальной культуры.

Яз. норма – одна из составляющих национальной культуры, поэтому разработка лит. нормы, ее кодификация важны не только для сохранения целостности, единства и правильности языка, они имеют большое социально-культурное значение.

17) Понятие и признаки нормы. Основные типы норм.

Яз. норма – это правила произношения, словоупотребления, использование традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств, принятых в общественно-языковой практике.

Нормы лексические и синтаксические

Словоупотребление, правильность выбора слова из ряда единиц, близких по значению и форме.

Отражают правильность синтаксического строя языка.

Коммуникативные нормы – это правила, помогающие осуществлять оптимальное общение.

- Содержание речи (уместность, общий тезалуч – словарный запас, общая память, стиль речи, все это должно совпадать…)

Коммуникативные нормы направлены на урегулирование процесса общения и тесно связаны с этическим аспектом.

Свойства к. речи:

точность речи ("Кто ясно мыслит, ясно излагает");

логичность, владение логикой рассуждений;

чистота, т.е. отсутствие чуждых литературному языку и отвергаемых нормами нравственности элементов;

выразительность - особенности структуры речи, которые поддерживают внимание и интерес у слушателя или читателя;

богатство - разнообразие речи, отсутствие одних и тех же знаков и цепочек знаков;

уместность речи - такой подбор, такая организация средств языка, которые делают речь отвечающей целям и условиям общения. Уместная речь соответствует теме сообщения, его логическому и эмоциональному содержанию, составу слушателей или читателей, информационным, воспитательным, эстетическим и иным задачам выступления.

18) Свойства литературной нормы. Консервативность нормы.

Литературная норма отличается рядом свойств:

- она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке;

- она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями.

В то же время она не статична, а, во-первых, изменчива во времени и, во-вторых, предусматривает динамическое взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (последнее свойство нормы называют ее коммуникативной целесообразностью).

Норма играет роль фильтра: она пропускает в литературное употребление все наиболее выразительное, коммуникативно необходимое и задерживает, отсеивает все случайное, функционально излишнее. Эта селективная и, одновременно, охранительная функция нормы, ее консерватизм – несомненное благо для литературного языка, поскольку служит связующим звеном между культурами разных поколений и разных слоев общества.

Консервативность нормы обеспечивает понятность языка для представителей разных поколений. Норма опирается на традиционные способы использования языка и настороженно относится к языковым новшествам. «Нормой признается то, что было, и отчасти то, что есть, но отнюдь не то, что будет», – писал А.М.Пешковский. «Если бы Чехов уже не понимал Пушкина, то, вероятно, не было бы и Чехова. Слишком тонкий слой почвы давал бы слишком слабое питание литературным росткам. Консервативность литературного наречия, объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы».

19) Соблюдение норм как признак речевой культуры личности и общества.

Академик Щербов сказал: «Когда есть чувство нормы, воспитанное человеком, тогда он начинает чувствовать всю прелесть отступления от него».

Яз. норма – одна из составляющих национальной культуры, поэтому разработка лит. нормы, ее кодификация важны не только для сохранения целостности, единства и правильности языка, они имеют большое социально-культурное значение.

20) Типы лингвистических словарей и особенности их строения.

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области, т. е. описывает мир, объясняет понятия, дает биографические справки о знаменитых личностях, сведения о городах и странах, исторических событиях и т. п.

Цель лингвистических словарей другая — в них содержится информация о слове.

Типы: толковые, словари иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические, фразеологические, словари синонимов, омонимов, антонимов, словари лингвистических терминов, синтаксические словари и др.

Толковые: описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой; «Словарь русского языка» в 4 томах АН СССР (Малый академический), «Толковый словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (Большой академический словарь) и «Толковый словарь русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова. Есть и специальные школьные толковые словари.

«Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов. Хотя этому словарю более 100 лет, его ценность не меркнет со временем: словарь Даля — неисчерпаемая сокровищница для всех тех, кто интересуется историей русского народа, его культурой и языком.

Происхождение слова, его путь в языке, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари ( «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, «Школьный этимологический словарь русского языка: Происхождение слов» Н. М. Шанского, Т. А. Бобровой).

Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении. В 1967 г. под ред. А. И. Молоткова был издан первый специальный «Фразеологический словарь русского языка. В середине 80-х гг. был опубликован «Школьный фразеологический словарь русского языка» В. П. Жукова, А. В. Жукова, содержащий объяснения наиболее употребительных фразеологизмов.

Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, а о правильном произношении — в орфоэпическом.

Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова.

Существуют словари, посвященные описанию отдельных групп лексики: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм.

Словари и справочники, рекомендованные нам:

1. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1993.

2. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М.: Русский язык, 1986.

3. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. - М.: Русский язык, 1994.

4. Валгина Н.С., Светлышева В.Н. Орфография и пунктуация. Справочник. – М.: Высшая школа, 1994.

5. Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Советская энциклопедия, 1990.

6.Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 72500 слов и 7500 фразеологических выражений. - М., 2002.

7. Орфографический словарь русского языка: 106000 слов. - М: Русский язык, 1982.

8. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. / Под ред. Р.И. Аванесова. - М.: Русский язык, 2001.

9. Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П. Справочник по правописанию

21). Нормативные словари и словари-справочники. Принципы работы с ними.

Наиболее полные сведения о слове дает толковый словарь. Современным нормативным толковым словарем является толковый словарь русского языка С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной ее состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена.

С целью сокращения объема словаря некоторые разряды производных слов помещаются под основным словом в его гнезде.

В затруднительных случаях, чтобы облегчить отыскание слова, находящегося в гнезде, в общий алфавит включены ссылочные слова.

В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.

В словаре дается характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.

После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова.

После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово.

Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 г. - это "Русское литературное произношение и ударение. Словарь-справочник" под редакцией Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова, содержит 52 000 слов. Результатом его коренной переработки стал "Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы" под редакцией Р.И. Аванесова (1983), включающий в себя 63 500 слов и отражающий изменения орфоэпических норм за последние десятилетия. В этот словарь преимущественно включаются слова:

произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;

имеющие подвижное ударение в грамматических формах;

образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;

слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.

Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признается основным, а другой - допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.

В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:

смягчение согласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например, рецензия, -и [ньзь];

изменения, происходящие в группах согласных, например, произношение стн как [сн] (местный);

возможное произношение одного согласного звука (твердого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например, аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];

твердое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например, отель, -я [тэ];

отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например, бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт. но];

особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например, завлабораторией [заф/л], нескл., м. ж.

Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слову или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту, например:

Клевета; наговор, оговор, поклеп, напраслина (разг.); наклёп, обнос (прост.); диффамация, инсинуация (книж.); извет, навет (устар.) / о клеветническом произведении: пасквиль.

(Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник: ок. 11 000 синоним. рядов. - М.: Русский язык, 1989.)

Словари паронимов позволяют разобраться в значениях, близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких, как, например, глубокий - глубинный, героизм - героика - геройство, выжидать - ждать. Структура словарной статьи в "Словаре паронимов современного русского языка" Ю.А. Бельчикова и М.С. Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетательных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.

Словари иностранных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которые также указываются в словарной статье.

Терминологические словари имеют профессиональную направленность - они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической дея-тельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.

22) Коммуникативный аспект культуры речи.

Культура речи вырабатывает навыки отбора и употребления языковых средств в процессе речевого общения, помогает сформировать сознательное отношение к их использованию в речевой практике в соответствии с коммуникативными задачами.

Выбор необходимых для данной цели языковых средств - основа коммуникативного аспекта культуры речи. Коммуникативный аспект культуры речи предполагает умение выбрать и организовать языковые средства, которые в определенной ситуации общения способствуют достижению поставленных задач коммуникации.

Коммуникативная целесообразность считается одной из главных категорий теории культуры речи, поэтому важно знать основные коммуникативные качества речи и учитывать их в процессе речевого взаимодействия.

В соответствии с требованиями коммуникативного аспекта культуры речи, носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Одно из значений слова "коммуникация" - сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц, общение.

Поскольку в акте общения принимают участие адресант (создатель информации) и адресат / адресаты (воспринимающие информацию), то важно определить, какими коммуникативными качествами должна обладать речь говорящего, чтобы адресат правильно декодировал её, адекватно воспринимал и был заинтересован в получении информации.

23) Основные качества речи

К коммуникативным качествам речи, которые оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами, относятся:

1. Точность

2. Понятность

3. Богатство, разнообразие речи.

4. Чистота речи

5. Выразительность речи.

Коммуникативный аспект речи зависит от точности речи. Чистота речи, являясь составляющей коммуникативного аспекта, зависит от того, насколько речь понятна. Выразительсть речи связана с таким понятием как богатство речи.

Чистота речи - одно из её хороших качеств. Чистота речи предполагает отсутствие в ней элементов, чуждых литературному языку, а также отвергаемых нормами нравственности слов и выражений, слов-"паразитов".

Выразительность речи усиливает эффективность выступления: яркая речь вызывает интерес у слушателей, поддерживает внимание к предмету разговора, оказывает воздействие на разум, чувства, воображение слушателей.

Сделать речь образной, эмоциональной говорящему помогают специальные художественные приёмы, изобразительные и выразительные средства языка, традиционно называемые тропами (сравнение, метафора, метонимия, гипербола и др.) и фигурами (антитеза, инверсия, повтор и др.), а также пословицы, поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова.

Понятность речи - это доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована. Соблюдать данное требование необходимо потому, что оно связано с действенностью, эффективностью устного слова.

Понятность речи определяется, прежде всего, отбором речевых средств, использованием слов, известных слушателям.

24) Речевой этикет. Формулы речевого этикета.

Речевой этикет - это система правил речевого поведения и устойчивых формул вежливого общения. Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости и затруднений в общении.

Неукоснительное соблюдение речевого этикета в деловом общении оставляет у клиентов и партнеров благоприятное впечатление об организации, поддерживает ее положительную репутацию.

Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. В российском обществе особую ценность представляют такие качества как, тактичность, предупредительность, терпимость, доброжелательность, выдержанность. (примеры!!!)

Важность этих качеств отражается в многочисленных русских пословицах и поговорках, характеризующих этические нормы общения. Одни пословицы указывают на необходимость внимательно слушать собеседника: Умный не говорит, невежда не дает говорить. Язык - один, уха - два, раз скажи, два раза послушай. Другие пословицы указывают на типичные ошибки в построении беседы: Отвечает, когда его не спрашивают. Дед говорит про курицу, а бабка - про утку. Вы слушайте, а мы будем молчать. Глухой слушает, как немой речь говорит. Многие пословицы предупреждают об опасности пустого, праздного или обидного слова: Все беды человека от его языка. Корову ловят за рога, людей за язык. Слово - стрела, выпустишь - не вернешь. Невысказанное высказать можно, высказанное возвратить нельзя. Лучше недосказать, чем пересказать. Мелет с утра до вечера, а послушать нечего.

Тактичность - это этическая норма, требующая от говорящего понимать собеседника, избегать неуместных вопросов, обсуждения тем, которые могут оказаться неприятными для него.

Предупредительность заключается в умении предвидеть возможные вопросы и пожелания собеседника, готовность подробно проинформировать его по всем существенным для разговора темам.

Терпимость состоит в том, чтобы спокойно относиться к возможным расхождениям во мнениях, избегать резкой критики взглядов собеседника. Следует уважать мнение других людей, стараться понять, почему у них сложилась та или иная точка зрения. С таким качеством характера, как терпимость тесно связана выдержанность - умение спокойно реагировать на неожиданные или нетактичные вопросы и высказывания собеседника.

Доброжелательность необходима как в отношении к собеседнику, так и во всем построении разговора: в его содержании и форме, в интонации и подборе слов.

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

— Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

25) Обращение в русском речевом этикете.

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма обращения окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Автор письма в эмоциональной форме, достаточно остро, используя данные языка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. Таким образом, синтаксическая единица — обращение — становится социально значимой категорией.

Чтобы разобраться в этом, необходимо осмыслить, в чем заключается особенность обращения в русском языке, какова его история.

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них — привлечь внимание собеседника. Это — вокативная функция.

Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша),так и названия людей по степени родства (отец, дядя, дедушка}, по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер); по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак.

Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку. Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недотепа, шалопай, умница, красавица. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние.

Приведенные слова-обращения используются в неофициальной ситуации; только некоторые из них, например собственные имена (в их основной форме), названия профессий, должностей, служат обращениями и в официальной речи.

26) Функциональные стили современного русского литературного языка

Функциональные стили речи — исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении.

Функциональные стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Выделяют пять основных разновидностей функциональных стилей речи, различающихся условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности: научный, официально-деловой, публицистический, разговорный, художественный.

Научный стиль — стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля — наука и научные журналы, адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п.

Основная его функция — сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.

Научный стиль существует преимущественно в письменной монологической речи. Его жанры — научная статья, учебная литература, монография, школьное сочинение и т. д. Стилевыми чертами этого стиля являются подчёркнутая логичность, доказательность, точность (однозначность), чёткость, обобщённость.

1 2 3